Konferences un pasākumi
Galvenie izaicinājumi
Starptautiskos pasākumos bieži vien ir auditorija, kas runā dažādās valodās. Tilde palīdz pasākumu organizatoriem un norises vietām nodrošināt Tiešraides transkripcija un tulkošana, padarot sesijas vieglāk izsekojamas, pieejamākas un saistošākas ikvienam dalībniekam.
Daudzvalodīgas auditorijas nespēj sekot līdzi diskusijām tiešraidē
Augstas izmaksas un ierobežota pieejamība cilvēku tulkiem
Pieaug pieejamības prasības tiešraides saturam
Samazinās auditorijas iesaiste, ja saturu ir grūti saprast
Kā mēs varam palīdzēt
Reāllaika runas transkripcija un tulkošana
Audio atskaņošana vairākās valodās
Pasākumu kopsavilkumi un saturs pēc pasākumiem
Kur Tilde Notikumu palīgs rada vērtību
- Starptautiskās konferences un samiti
- Korporatīvie pasākumi un iekšējās sapulces
- Valdības un publiskā sektora pasākumi
- Paneļdiskusijas un galvenās sesijas
- Hibrīdpasākumi un pasākumi klātienē
Kāpēc pasākumu rīkotāji izvēlas Tildi?
Zemākas tulkošanas izmaksas
Samazināt atkarību no lielām tulku komandām, vienlaikus atbalstot vairākas valodas.
Ātra un vienkārša uzstādīšana
Sāciet ātri bez sarežģītas tehniskās sagatavošanas vai specializēta aprīkojuma.
Labāka auditorijas iesaiste
Palīdziet dalībniekiem sekot līdzi saturam reāllaikā, palielinot līdzdalību un apmierinātību.
Uzlabota pieejamība
Padarīt dzīvu saturu pieejamu cilvēkiem, kas nav dzimtā valoda, un cilvēkiem ar dzirdes traucējumiem.
Mērogojams jebkuram pasākuma lielumam
Atbalstiet nelielas tikšanās vai lielas starptautiskas konferences ar vienu un to pašu risinājumu.
Padariet savu nākamo pasākumu viegli saprotamu jebkurā valodā
Sazinieties ar mums, lai nodrošinātu reāllaika daudzvalodu piekļuvi un padarītu katru sesiju vieglāk saprotamu.